Ross Shideler, UCLA professor of Comparative and Scandinavian literature, discusses the Nobel Prize winner’s work
No earth tremor, but a skyquake. Turner could have painted it, secured by ropes. A single mitten whirled past right now, several miles from its hand. Facing the storm I am heading for that house on the other side of the field. I flutter in the hurricane. I am being x-rayed, my skeleton hands in its application for discharge. Panic grows while I tack about, I am wrecked, I am wrecked and drown on dry land! How heavy it is, all that I suddenly have to carry, how heavy it is for the butterfly to tow a barge! There at last. A final bout of wrestling with the door. And now inside. Behind the huge window-pane. What a strange and magnificent invention glass is—to be close without being stricken. . . Outside a horde of transparent splinters of gigantic shapes rush across the lava plain. But I flutter no more. I sit behind the glass, still, my own portrait.
“Icelandic Hurricane” by Tomas Tranströmer from The Blue House, translated from the Swedish by Göran Malmqvist, published by Thunder City Press. Copyright © 1987 by Göran Malmqvist. Reprinted by permission. All rights reserved.
Fortunately, Bloodaxe Books, the major British and European publisher of Tranströmer books in English, commissioned a documentary that captured events as they unfolded on October 6, 2011, the day that Tomas Tranströmer won the Nobel Prize for Literature. The previous August, British documentary filmmaker Pamela Robertson-Pearce filmed Tranströmer in his apartment playing the piano. Robin Fulton’s translations appear as subtitles for the Swedish-language readings Tranströmer recorded prior to a stroke in 1990 which rendered him speechless. The poems in Swedish include “The Nightingale in Badelunda,” “Allegro,” “From the Thaw on 1966,” “The Half-Finished Heaven,” “April and Silence,” “From March 1979,” and “Tracks.”
I carry inside myself my earlier faces…